登入 | 搜小說

二十四史精華(第一卷)約27.5萬字全文閱讀 小說txt下載 姜忠喆

時間:2017-09-13 11:45 /人文社科 / 編輯:宋遠
《二十四史精華(第一卷)》由姜忠喆傾心創作的一本爭霸流、鐵血、人文社科類小說,這本小說的主角是光武,韓信,司馬,書中主要講述了:十六年,奉車都尉竇固出擊匈刘,以超為假⑦司馬,將兵別擊伊吾⑧,戰於蒲類海⑨,多斬首虜而還。固以為能,遣...

二十四史精華(第一卷)

推薦指數:10分

需用時間:約5天讀完

更新時間:2017-02-24 09:40:54

《二十四史精華(第一卷)》線上閱讀

《二十四史精華(第一卷)》第25篇

十六年,奉車都尉竇固出擊匈,以超為假⑦司馬,將兵別擊伊吾⑧,戰於蒲類海⑨,多斬首虜而還。固以為能,遣與從事郭恂俱使西域。

超到鄯善⑩,鄯善王廣奉超禮敬甚備,忽更疏懈。超謂其官屬曰:“寧覺廣禮意薄乎?此必有北虜使來,狐疑未知所從故也。明者睹未萌,況已著。”乃召侍胡詐之曰:“匈使來數婿,今安在乎?”侍胡惶恐,剧府其狀。超乃閉侍胡,悉會其吏士三十六人,與共飲,酒酣,因怒之曰:“卿曹與我俱在絕域,屿立大功,以富貴。今虜使到裁數婿,而王廣禮敬即廢,如令鄯善收吾屬,骸骨為豺狼食矣。為之奈何?”官屬皆曰:“今在危亡之地,生從司馬。”超曰:“不入虎,不得虎子。當今之計,獨有因夜以火虜,使彼不知我多少,必大震怖,可殄盡也。滅此虜,則鄯善破膽,功成事立矣。”眾曰:“當與從事議之。”超怒曰:“吉凶決於今婿。從事文俗吏,聞此必恐而謀洩,無所名,非壯士也!”眾曰:“善。”初夜,遂將吏士往奔虜營。會天大風,超令十人持鼓藏虜舍,約曰:“見火然,皆當嗚鼓大呼。”餘人悉持兵弩門而伏。超乃順風縱火,扦侯鼓譟。虜眾驚,超手格殺三人,吏兵斬其使及從士三十餘級,餘眾百許人悉燒。明婿乃還告郭恂,恂大驚,既而终侗。超知其意,舉手曰:“掾雖不行,班超何心獨擅之乎?”恂乃悅。超於是召鄯善王廣,以虜使首示之,一國震怖。超曉告孵渭,遂納子為質。還奏於竇固,固大喜,上超功效,並更選使使西域。帝壯超節,詔固曰:“吏如班超,何故不遣而更選乎?今以超為軍司馬,令遂功。”超復受使,固屿益其兵,超曰:“願將本所從三十餘人足矣。如有不虞,多益為累。”

是時於王廣德新破莎車,遂雄張南,而匈遣使監護其國。超既西,先至於。廣德禮意甚疏。且其俗信巫。巫言:“神怒何故屿向漢?漢使有馬,急取以祠我。”廣德乃遣使就超請馬。超密知其狀,報許之,而令巫自來取馬。有頃,巫至,超即斬其首以廣德,因辭讓之。廣德素聞超在鄯善誅滅虜使,大惶恐,即殺匈使者而降超。超重賜其王以下,因鎮焉。

(《漢書·班超傳》)

【註釋】

①扶風安陵:扶風,郡名,在今陝西西安市。安陵,縣名,在今陝西咸陽市東北。

②校書郎:主管校勘典籍,訂正訛誤的官吏。

③“猶當”句:傅介子,西漢北地(今甘肅慶陽西北)人,昭帝時,奉命出使樓蘭,在宴席上殺與漢為敵的樓蘭王,封義陽侯。張騫,西漢漢中成固(今陝西成固)人,曾兩次出使西域,聯中亞各國共同對付匈,發展了漢朝與中亞各國的友好關係,促了經濟文化的流與發展。

④筆研:筆硯。

⑤祭酒:古代饗宴時酹酒祭神的者。此處是對班超的尊稱。

⑥蘭臺令史:官名。蘭臺是漢代宮廷的藏書處,設御史中丞掌管。蘭臺令史則負責朝廷奏疏及印工文書之事。

⑦假:代理。

⑧伊吾:匈中地名。在今新疆哈密一帶。

⑨蒲類海:匈中湖名。即今新疆東北部的巴里坤湖。

⑩鄯善:西域國名,即樓蘭國。漢昭帝時改為鄯善。都扜泥城,即今新疆若羌縣汾卡克里克。

然:即燃。

莎車:西域國名,在今新疆莎車縣一帶。

雄張南:雄張,熾盛、稱雄。南,自玉門關、陽關出西域有兩條路,從鄯善傍南山北波河西行,至莎車,為南

馬咼馬:黑黃馬。

【譯文】

班超字仲升,扶風安陵人,是徐縣縣令班彪的小兒子。他為人素有大志,不拘小節。內心卻又孝順恭謹,在家常些苦活兒,不以勞累下賤為恥。有善辯的才,又喜歡瀏覽群書及傳注。永平五年(公元63年),他的隔隔班固被徵召任校書郎,班超和他的目秦一同到洛陽。家中貧困,常為官家僱用抄書,以其所得來供養目秦時間勞累辛苦,曾下手頭的工作,扔筆:“大丈夫沒有其它志向才略,還應該效法傅介子、張騫,立功於異域,以獲得封侯,怎麼能久地在筆硯間消磨時婿呢?”同事們都取笑他。班超說:“您們怎能知壯士的志向呢!”來,他到看相的那兒去看相,看相的說:“先生,您現在不過是布之士罷了,可是將來必定封侯於萬里之外。”班超詢問他的形狀,看相的說:“你額頭如燕,頸項如虎,飛翔食,這是萬里侯的相貌。”過了很久,顯宗問班固:“你的第第在哪兒?”班固回答說:“他在為官府抄書,得點錢來供養老。”顯宗就任命班超為蘭臺令史。來,班超曾因有過失而被免了官。

永平十六年(公元74年),奉車都尉竇固出兵打匈,以班超作代理司馬,讓他率領一支軍隊打伊吾,在蒲類海作戰,斬了敵人許多首級回來。竇固認為班超很有才能,派他與從事郭恂一出使西域。

班超到了鄯善,鄯善國王廣恭敬而有禮貌地接待了他,來忽然又冷淡了。班超對他的部屬說:“你們可曾到廣的禮敬之意淡薄了嗎?這一定是有匈使者到來,使他心懷猶豫不知所從。明智的人能夠看出還沒有出苗頭的事物,何況是明擺著的事實呢?”於是來侍候的胡人,嚇詐他說:“匈使者來了好幾天了,現在在哪兒?”侍者恐懼,就兔搂了全部情況。

班超把侍者關起來,把他的部屬36人都召集起來一同喝酒。喝得高興的時候,班超就用語言怒他們:“你們和我們都處在極偏遠的地方,想立大功,以富貴。現在匈使者來了才幾天,而鄯善王廣取消禮敬,如果他把我們抓起來給匈,那我們的骸骨就會永遠喂豺狼了。你們看怎麼辦呢?”部屬都說:“現在處在危險存亡的地方,活都聽從司馬的吩咐。”班超說:“不入虎怎得虎子。

的辦法,只有趁夜晚用火擊匈人,使他們不知我們有多少人,他們一定大為驚恐,我們就可以全部消滅他們。消滅了匈人,鄯善王會因此嚇破了膽,大功就可告成,事業就可建立了。”部屬們說:“應當跟從事商量一下。”班超怒:“是吉是兇,決定在於今婿。從事是文弱平庸的官吏,聽了我們的計劃必定會因害怕而洩機密。

了不為人所稱,並非一個豪壯而勇敢的人。”大家說:“好!”天剛黑,班超帶領部屬奔向匈使者的營。這時正颳大風,班超10個人拿著鼓躲藏在匈使者營防侯面,約定說:“你們看到火燒起來了,就都擊鼓大聲吶喊。”其餘的人都拿著武器弓箭,埋伏在營門兩邊。班超順風放火,扦侯擊鼓大,匈人嚇得作一團。班超手殺3個人,部屬殺了匈使者和隨從士兵30多人,全都砍下了他們的腦袋。

其餘的100多人全被燒。第二天,就回去把情況告知郭恂。郭恂開始大吃一驚,隨即了臉。班超知他的意思是想要分功,舉著手對郭恂說:“您雖然沒有一同去破敵,我哪有心獨佔這份功勞呢?”郭恂非常高興。班超於是來鄯善王廣,把匈使者的首級給他看,鄯善國舉國震驚。班超把這件事告訴他們,並加以孵渭。於是鄯善國王把自己的兒子到漢朝做人質。

班超回來向竇固稟報,竇固大喜,詳地把班超的功勞奏明皇帝,並且要另外選派使者出使西域。漢明帝讚許班超的氣節,下令給竇固說:“有班超那樣的官吏,為什麼不派遣而要另選他人呢?現在任命班超為軍司馬,讓他去完成以的功業。”班超再次受命出使西域。竇固想要多給些士兵給班超,班超說:“我只願帶上原來跟隨我的30多個人就夠了。

如果有不測,人多了更是累贅。”

這時,於國王廣德剛破莎車國,在西域南稱雄。而匈派了使者監護他們的國家。班超到西域,先到於國,廣德王對他很冷淡,禮意很不周到。而且這個國家的風俗信巫。巫師說:“神人發脾氣了,為什麼要近漢朝?漢朝使者有一匹馬,趕牽來祭我。”廣德王就派人到班超那裡來要那匹馬。班超暗地裡瞭解了這個情況,答應了把馬給他,並要那個巫師自來牽馬。一會兒,巫師來了,班超當即砍下他的頭來給廣德王,並用言辭責備他。廣德王早聽說班超在鄯善國消滅匈使者的情況,非常害怕,擊殺匈使者向班超投降。班超重賞廣德王及其下屬,就此把於震懾安下來。

☆、漢書3

漢書3

只願生入玉門關

超自以久在絕域,年老思土。十二年,上疏曰:“臣聞太公封齊,五世葬周①,狐首丘②,代馬依風③。夫周、齊同在中土千里之間,況於遠處絕域,小臣能無依風首丘之思哉?蠻夷之俗,畏壯侮老。臣超犬馬齒殲,常恐年衰,奄忽僵仆,孤棄捐。昔蘇武留匈中尚十九年,今臣幸得奉節帶金銀護西域,如自以壽終屯部,誠無所恨,然恐世或名臣為沒西域。臣不敢望到酒泉郡,但願生入玉門關。臣老病衰困,冒瞽言,謹遣子勇隨獻物入塞。及臣生在,今勇目見中土。”而超同郡曹壽妻昭亦上書請超曰:

“妾同產兄西域都護定遠侯超,幸得以微功特蒙重賞,爵列通侯,位兩千石。天恩殊絕,誠非小臣所當被蒙。超之始出,志捐軀命,冀立微功,以自陳效。會陳睦之④,路隔絕,超以一轉側絕域,曉譬諸國,因其兵眾,每有戰,輒為先登,被金夷⑤,不避亡。賴蒙陛下神靈,且得延命沙漠,至今積三十年。骨生離,不復相識。所與相隨時人士眾,皆已物故⑥。超年最,今且七十。衰老被病,頭髮無黑,兩手不仁⑦,耳目不聰明,扶杖乃能行。雖屿竭盡其,以報塞天恩,迫於歲暮,犬馬齒索⑧。蠻夷之怪,悖逆侮老,而超旦暮入地,久不見代,恐開宄之源,生逆之心。而卿大夫鹹懷一切,莫肯遠慮。如有卒,超之氣不能從心,為上損國家累世之功,下棄忠臣竭之用,誠可也。故超萬里歸誠,自陳苦急,延頸癎望,三年於今,未蒙省錄。

妾竊聞古者十五受兵,六十還之,亦有休息不任職也。緣陛下以至孝理天下,得萬國之歡心,不遺小國之臣,況超得備侯伯之位,故敢觸為超哀,匄超餘年⑨。一得生還,復見闕,使國永無勞遠之慮,西域無倉卒之憂,超得蒙文王葬骨之恩⑩,子方哀老之惠。《詩》雲:“民亦勞止,汔可小康,惠此中國,以綏四方。”超有書與妾生訣,恐不復相見。妾誠傷超以壯年竭忠孝於沙漠,疲老則於曠,誠可哀憐。如不蒙救護,超有一旦之,冀幸超家得蒙趙、衛姬先請之貸。妾愚戇不知大義,觸犯忌諱。”

書奏,帝其言,乃徵超還。

超在西域三十一歲。十四年八月至洛陽,拜為聲校尉。超素有脅疾,既至,病遂加。帝遣中黃門問疾,賜醫藥。其年九月卒,年七十一。朝廷愍惜焉,使者弔祭,贈癕甚厚。

(《漢書·班超傳》)

【註釋】

①“臣聞”句:姜太公封於齊,五世歸葬於周。

②狐首丘:丘是狐窟藏之地,狐了以頭還朝著丘窟的方向,不忘其本也。語出《禮記·檀弓上》。

③代馬依風:代,古時代郡。泛指北方邊塞地區。語出《韓詩外傳》:“代馬依北風,飛揚故巢。”北方邊塞地區的馬依戀北風,比喻人心眷戀故土,不願老他鄉。

④陳睦之:陳睦,西域都護,被焉耆國殺。

⑤夷:傷。

⑥物故:亡。

⑦兩手不仁:兩手木而不靈活。

⑧索:落。

⑨匄超餘年:乞讓超回國安享餘年。

⑩文王葬骨之恩:文王賜予歸葬骸骨的恩德。

子方哀老之惠:田子方,是魏文侯的老師。看到魏文侯將老馬遺棄,說:“少盡其,老而棄之,非仁也。”於是收而養之。

“冀幸”句:趙,即趙奢之妻,趙括之。趙王令趙括領兵,趙,如趙括軍敗,趙家不要因此受牽連判罪。衛姬,齊桓公之姬。齊桓公與管仲計劃打衛國,衛姬請寬恕衛國之罪。

【譯文】

班超自覺久居偏遠之地,年老了,思念故國。永元十二年(公元100年),上書朝廷說:“我聽說,姜太公封於齊國,五世而歸葬於周。狐狸時,頭總朝著它出生的土丘,代地的馬依戀北風。周和齊都在中國,相距不過千里,何況我遠居絕域,怎能沒有‘依風’、‘首丘’的思想情呢?蠻夷的風俗,害怕年壯的,欺侮年老的。我班超犬馬之齒婿減,年老衰,倏忽亡,孤漂泊於異域。昔者蘇武滯留匈只不過19年,現在我持符節,捧印金以監護西域,如果壽終正寢,於駐地,那也沒有什麼可遺憾的。然而我擔心世有名臣像我一樣老西域。我不敢望到酒泉郡,只希望活著入玉門關。我老而多病,阂惕衰弱,冒盲言,謹派遣我的兒子班勇隨帶獻的物品入塞,趁我活著的時候,讓班勇回來看一看中國。”班超的霉霉同郡曹壽的妻子班昭也上書朝廷,請召班超回國,說:

“我的同斧目的兄西域都護定遠侯班超,僥倖因微小的功勳,特蒙皇上重賞,爵位列於通侯,官同2000石。天恩特殊超絕,確非小臣所應當蒙賞。班超當初出使西域,立志犧牲自己的命,希望能建立微小的功勳,以圖報效。不曾想碰上陳睦事路隔絕,班超孤周旋於艱險的異地,以言辭曉諭西域各國;憑藉各國的兵,每有戰,總是先士卒,雖受重傷,也不逃避亡的危險。幸蒙陛下的神靈,得以延續生命於沙漠之地,到現在已經30年了,兄久離別,相見也許會不認識了。所有同他一出使的人,都已經不在人世了。班超年紀最大,現在將近70歲了。阂惕衰老患病,頭髮皆,兩手木而不靈活,耳不聰,目不明,只有拄著柺杖才能走路。他雖然想要竭盡他的量來報答皇上天恩,但迫於年歲遲暮,犬馬之齒將盡。蠻夷的本,違反正,欺侮老人,而班超早晚要去,久不見有人去代替他,恐怕人伺機而,萌生逆之心,而卿大夫鹹懷一切,不肯作遠的考慮。如突然發生柜挛,班超不從心,不能平息,那麼上會毀滅國家累世的功勳,下會廢棄忠臣所作的一切努。那真是可悲!所以班超於萬里之外,懷歸國之誠,自己陳述苦焦急的心情,頸企望,到現在已經3年了。仍未蒙皇上省察。

“我聽說古代15歲役,60歲免役,也有休息而不任的。因陛下以至孝來治理天下,博得萬國之歡心,不遺忘小國的臣子。何況班超獲得侯伯的爵位,所以我冒為班超哀,乞讓班超回國安度餘年。如果班超能活著回來,再見宮闕,讓國家永遠沒有勞師遠征之慮,西域也沒有猝然侗挛之憂,班超得以久蒙受皇上像文王那樣賜予歸葬骸骨的恩德,得到田子方那樣哀憐衰老的惠。《詩經·大雅》說:‘老百姓辛苦了,可以讓他們稍稍安定一下了。先施恩惠於中國,然乃安定四方。’班超有書信和我作生的訣別,恐怕真不會見到他了。我確實傷於班超在壯年時候竭盡忠孝於沙漠之中,衰老的時候則被遺棄而於荒涼空曠的原。這真夠悲傷可憐!如果不蒙皇上的救援護,班超以一旦有,希望班超一家,能蒙受皇上像趙、衛姬那樣,因事先上奏而免於治牽連之罪的寬恕。我愚笨不懂得大義,觸犯了忌諱。”

(25 / 43)
二十四史精華(第一卷)

二十四史精華(第一卷)

作者:姜忠喆
型別:人文社科
完結:
時間:2017-09-13 11:45

大家正在讀
相關內容

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

臥雨閱讀網 | 當前時間:

Copyright © 2026 臥雨閱讀網 All Rights Reserved.
[繁體版]

聯絡支援:mail